Approaching research in a way similar to ”What Does It Mean to Think” sounds interesting.
Questions:
- What types of content are being translated (audio, chat, text, etc.)?
- Social media posts, images (like Google’s), etc.
- Video translation services
- https://www.papercup.com/?ref=dl-staging-website.ghost.io
- https://vidby.com/
- https://pocketalk.jp/
- Pocketalk seems powerful.
- What are the cutting-edge technologies in audio translation?
- What are the leading commercial products in audio translation?
- What kinds of companies are involved in audio translation?
- What is the current market size for audio translation?
- What is the projected future market size for audio translation?
- What are some services available for chat translation?
- Google Translate integration comes to mind.
- Document translation
- What companies specialize in human interpretation services?
- https://www.businessresearchinsights.com/jp/market-reports/interpreting-market-102573
-
Welocalize (USA), Hogarth Worldwide Limited (UK), Semantix (Brazil), Cyracom (USA), and Kwintessential (UK) are top companies in the interpretation market.
- They seem to handle translations of advertisements, legal documents, and other highly specialized materials.
-
- https://www.businessresearchinsights.com/jp/market-reports/interpreting-market-102573
- What are the capabilities and limitations of human interpretation?